Interviews with Multilingual ‘Heroes’ Cast
E! Online was so inspired by Masi Oka’s Comic-Con Japanese description of season 3 that they decided to ask the multilingual cast to talk to them in their native languages at the recent Countdown to the Premiere Party. I’ve included the video of the interviews from Kristin’s "Translate Your Own Scoop," featuring Masi, Dania Ramirez, James Kyson Lee and Jimmy Jean-Louis, along with the English translation provided by commenters at E!. I have no idea if the translations are correct (except Jimmy - I do speak un peu de français) so if you hear something different, leave us a comment with what you think they said.
"Season three is as fun as the season one. It gets speedy and there’s gonna be more dramas, actions, and comedies. Please watch the show.I don’t know what’s gonna happen. But, in the future, Ando will kind of betray Hiro. Kensei Takezo, aka Adam Monroe, is immortal, so he’s not dead. It means he’s likely to be alive.In the Episode 12, there will be a huge development."
"Well, you have to watch the next season. It’s super exciting. There’s going to be a lot of action. There’s going to be a lot of time… a lot of sexy. With two…especially with my character. I think everyone was ready to see more excitement in the show and now they’re going to have the opportunity to see some of that."
James is basically saying "hi im james, heroes season 3 is very fun, lots of action and drama, enjoy the show."
"The 3rd season has some super stories. You should absolutely watch b/c this will be the best season of all, with Heroes v. Villains. Some heroes could become villains, and vice versa. My character begins the season in Haiti, in the middle of some major Petrelli Family drama. I can’t say anymore, but you must watch Heroes."





September 13th, 2008 at 8:05 am
What Maya said matches the translation
September 14th, 2008 at 7:44 am
Neat, though, sadly, the only languages I do well with are those no longer spoken.